an informal term for a youth or man; "a nice guy"; "the guy's only doing it for some doll" 若者か人の非公式の用語。
日/英 »
【上位】 an adult person who is male (as opposed to a woman); "there were two women and six men on the bus" (成人女性に対するものとして)男性である大人。
日/英 »
【下位】 an informal British term for a youth or man; "the poor sod couldn't even buy a drink" 若者または男性を指す口語の英国の用語。
日/英 »
subject to laughter or ridicule; "The satirists ridiculed the plans for a new opera house"; "The students poked fun at the inexperienced teacher"; "His former students roasted the professor at his 60th birthday" 笑いまたは嘲笑の対象となる。
日/英 »
【上位】 treat with contempt; "The new constitution mocks all democratic principles" 小ばかにする。
日/英 »
【下位】 ridicule with satire; "The writer satirized the politician's proposal" 皮肉で嘲笑する。
日/英 »
【下位】 expose while ridiculing; especially of pretentious or false claims and ideas; "The physicist debunked the psychic's claims" 明らかにして嘲笑する。特に大げさなか虚偽の主張や考えの。
日/英 »
【下位】 cause to appear foolish; "He stultified himself by contradicting himself and being inconsistent" 愚かに見えるようにする。
日/英 »
【下位】 mock or make fun of playfully; "the flirting man teased the young woman" あざけるか、ふざけてからかう。
日/英 »
an effigy of Guy Fawkes that is burned on a bonfire on Guy Fawkes Day ガイフォークスの祭りの日の焚き火で燃された彼の肖像。
日/英 »
【上位】 a representation of a person (especially in the form of sculpture); "the coin bears an effigy of Lincoln"; "the emperor's tomb had his image carved in stone" 人物の肖像(特に彫刻の形での)。
日/英 »
a cable, wire, or rope that is used to brace something (especially a tent) 何か(特にテント)を支えておくのに用いるロープまたはケーブル。
日/英 »
【上位】 a structural member used to stiffen a framework 骨組みを強化するために使用する構造部材。
日/英 »
steady or support with a guy wire or cable; "The Italians guyed the Tower of Pisa to prevent it from collapsing" ガイ・ワイヤーまたはケーブルで安定させるあるいは補助する。
日/英 »
【上位】 support or hold steady and make steadfast, with or as if with a brace; "brace your elbows while working on the potter's wheel" 支柱でまたは支柱であるかのように、補助をし、かたく押さえつけ、強固なものにする。
日/英 »